¡Tráiler de Harry Potter y las reliquias de la muerte doblado!



Gracias a las chicas de El cajón desastre, os traigo el tráiler de Harry Potter y las reliquias de la muerte (parte dos) doblado al castellano. Últimamente saldrán muchas noticias acerca del joven mago y no es para menos con la película a la vuelta de la esquina y Pottermore rondando.

Algunos apuestan porque las voces de doblaje no son las mismas. Lo son. McGonagall es la que dudo que sea igual, pero el resto me parece (y subrayo me parece) que lo son. Snape ya había cambiado en la primera parte de Las reliquias de la muerte aún me chirrían los oídos ¿Qué os parece, potterianos?
Comparte en Google Plus

Sobre - Bella -

En la red me conocen como La Soñadora y administro Soñadores de Libros desde 2009. Trabajo en marketing digital en la editorial SM y estudio idiomas. Creé Las Reglas del Lector y soy una de las organizadoras y creadoras de la Blogger Lit Con. Me encantan las distopías, los buenos debates, el chocolate y hacer nuevos amigos lectores.

22 nubes :

  1. ¿Verdad que está genial?

    Besotes, guapa ^^

    ResponderEliminar
  2. Demasiado genial xD 15 de Julio. ¡No está lejos!

    ResponderEliminar
  3. Ya queda menos para ver la película. Uuf el video me ha dejado con muuuuchas ganas de verla. Jajaja se me ha puesto la piel de gallina.

    Besos!

    ResponderEliminar
  4. Dios... Ya llega *^*!! Las voces que noto distintas son las de Snape y Ron, pero vamos es un tráiler no siempre utilizan a los mismos dobladores que en la peli. El lunes a por las entradas, que ya las venden en cinesa, y los pañuelos >3<"

    ResponderEliminar
  5. ¡Sí, la piel se pone de gallina! :)

    @Menma: La voz de Snape es la misma que tiene en Las Reliquias de la muerte 1, que es cuando la cambiaron. El de Harry Potter 1 al 6 es el mismo.
    Ron es el mismo, aunque no lo parezca :) Y McGonagall es la que no me pega.

    En fin, puede pasar que sean distintas, pero... bueno, todo lo veremos el 15. ¡Con los pañuelos!

    ResponderEliminar
  6. Yo haré como que todavía no lo han doblado. Me niego a pensar que sea cierto xD Es que Lily da de todo menos penica ;_; Con el papelazo que hace MiniPotter ahí xDDD

    Conservo la esperanza de que cambién la de Snape para la cinta ;_;

    Y fíjate, la de McGon que a todos nos suena distinta es la de Molly xDDDD

    ResponderEliminar
  7. El doblaje es de risa, de verdad. Qué puta mierda la voz de Voldemort, de verdad. Es vergonzosa hasta decir basta, en serio.

    Y sí, han cambiado la voz de McGonnagall.

    De todos modos, muchas veces los tráilers no llevan la misma voz del doblaje final. Además, a Snape lo redoblaron para el DVD, así que quizás haya suerte y pongan al de siempre en la peli.

    ResponderEliminar
  8. ¡El trailer es genial! Me gusta más la versión original, porque el doblaje hace que pierda bastante. Sobre todo la parte de Lilly...

    La de Snape y la de Sirius me gustan más en español, pero no es la misma sensación.

    Aun y todo... ¡¡NECESITO QUE LLEGUE YA EL 15 de JULIO!! Igual soy tan friki que voy con un rayo en la frente... xD

    ResponderEliminar
  9. He visto el trailer un montón de veces y todavía sigue impresionándome! qué llorera me voy a dar en el cine!

    ResponderEliminar
  10. ¡¡Que ganassss de que sea ya 15!! ^___^

    ¡¡¡El trailer es ufff, uuuuffff!!!

    ResponderEliminar
  11. Ya quiero que se estrene D: ….. falta tan poquito *-* , el tráiler me ha encantado…en especial el de 3D ¡!! Jeez cada vez que voy al cine …no me canso de verlo xD!!
    Besazos :D ¡!!

    ResponderEliminar
  12. con subtitulo m eponía lso pelso de gallina, ahora el doble al no tener que leer
    que ganas de verla ToT

    ResponderEliminar
  13. el traileeeeeer!! hdfskfda no importa el idioma, siempre me emociono igual!!

    Creo que por acá no tenemos aún el trailer en latino

    BEsos!

    ResponderEliminar
  14. Ya no queda nada, ya no queda nada, ya no queda nada... ^^

    ResponderEliminar
  15. Jooo que ganas tengo de verla!! la verdad esque no queda nada para verla!! :D un besito

    ResponderEliminar
  16. La verdad es que las voces suenan distintas, al menos la de McGonnagall suena horrible xD

    Yo voy a verla en VO porque el 15 de Julio me pillará de viaje en Escocia, qué llorera me voy a pegar en el cine :')

    Gracias por ponerlo en español Bells! besotes!

    ResponderEliminar
  17. oooh!, me han dado escalofríos y a la mitad estaba con todos los cabellos en punta. Genial, el impacto es mucho más fuerte que verlo en inglés, aunque se entienda, que se yo, será el amor a la lengua madre.

    Que ganas de verla ya! y que ganas de que no llegara nunca!, ¿que será de nosotros ahora?

    ResponderEliminar
  18. No me gustan las cosas dobladas, siempre les arruinan las voces ^^U
    Pero este trailer es tan emocionante que casi que pasa jaja

    besos

    ResponderEliminar
  19. OMG! Quiero verla ya! xDDD Se me ponen los pelos de punta :P XDDD

    ResponderEliminar
  20. UJDZHFOSDIZL<JKFSDJZXFNVS

    Aún no lo había visto en español. *______*

    ¡¡Qué ganas de ver la peliiiiiiiiiiiiiii!! Y encima en 3D va a ser taaan guay. =D

    ResponderEliminar
  21. ¡¡¡¡Hola!!!

    ¡¡¡YA FALTA POQUIIISIMOOO!!!

    Tengo ganasde verlo YA!!! jeje

    un abrazo!

    ResponderEliminar